CONSIGNES AUX AUTEURS D’ARTICLES

ESPAÑOLENGLISH

Version PDF

  1. DROITS

L’article doit être inédit, novateur et d’un réel intérêt scientifique. Les auteurs s’engagent à céder les droits d’auteur aux Ateliers du SAL pour la reproduction électronique et à autoriser leur publication sur Internet.     

  1. ENVOI DES ARTICLES

Les articles sont à envoyer en espagnol ou en français, par courrier électronique, à lesateliersdusal@gmail.com dans deux fichiers.

*Le fichier 1 contient:

-Le titre de l’article
-Les Prénoms et Noms de l’auteur en majuscules et minuscules
-L’institution à laquelle il appartient (Université)
-Sa fonction
-Trois résumés : un en espagnol, un en français et un en anglais d’un maximum de 400 caractères, espaces inclus.
-Cinq mots-clés en espagnol, en français et en anglais. Tous les mots-clés seront séparés par des virgules.

*Le fichier 2 contient:

-Le titre de l’article en majuscules et minuscules
-Les prénoms et noms de l’auteur en majuscules et minuscules
-L’institution à laquelle il appartient (Université)
-Son adresse de courrier électronique
-Le corps de l’article et les annexes (s’il y en a)
-La bibliographie

*Si l’article contient des tableaux, ils devront être intégrés au corps du texte. S’il contient des images, elles devront être envoyées dans un fichier indépendant (en .jpeg ou .tiff d’au moins 300 dpi) numérotées en fonction de leur ordre d’apparition dans le texte. 

  1. FORMAT

Il est demandé à l’auteur de respecter le format suivant afin que son article puisse suivre le processus d’évaluation et d’édition.

-Page : Tous les articles se présenteront au format A4, avec des marges de 3,5 cm en haut, à gauche et à droite, et 2,5 cm en bas, et avec un interligne de 1.

LES PAGES NE DOIVENT PAS ÊTRE NUMOROTÉES

-Police : Verdana, taille 12, interligne 1, justifié à droite et les pages ne doivent pas comporter de feuille de style.

Pour les pieds de page, la taille de la police sera de 10.

Longueur: La longueur ne devra pas dépasser les 35 000 caractères, en incluant, les espaces, les notes, la bibliographie et le corps de l’article.

Paragraphes: ne pas laisser d’espace entre chaque paragraphe. La première ligne du premier paragraphe de chaque partie ou sous-partie sera collée à la marge, sans retrait. La première ligne des autres paragraphes aura un retrait positif de 0,5 cm.

Sous-titres: Les sous-titres doivent être en gras, avec une police de 12. Si il y a plus d’un niveau hiérarchique de sous-titres, le deuxième niveau sera en gras et en italique. S’il y a plus de deux niveaux hiérarchique, il est recommandé d’utiliser une numérotation du type : 1., 1.1, 1.2, etc.

Italiques: Les termes étrangers, les mots ou expressions sur lesquels on voudra insister ainsi que les titres de livres (romans, recueils de nouvelles, de poèmes, etc.) devront figurer en italique.

-Bibliographie : Taille de la police : 11

Dans la bibliographie, chaque entrée sera avec un retrait négatif de 1,25 cm sur la première ligne.

On ne répètera pas le nom d’un auteur ; on utilisera trois tirets bas (ceux du 8) suivis d’un point (ex. ___.) à partir de la deuxième entrée à son nom. dans le cas où l’auteur serait aussi le premier auteur d’un livre à plusieurs auteurs, le nom ne sera pas non plus répété ; on mettra les trois tirets bas suivis de le conjonction « et » et du (des) nom(s) de l’autres (des autres) auteur(s) : ex. : ___ et Julio Cortázar.). Dans le cas de plusieurs auteurs, on mettra une virgule après les trois tirets suivie des noms de autres auteurs (avec en « et » devant le dernier) ou l’on mettra l’abréviation et al. (ex. : ___, Julio Silva et Julio Cortázar ou ___ et al.)

Épigraphe : taille de la police : 10. Retrait complet de 5 cm.

  1. REFERENCES ET CITATIONS

*Langues:

Dans les articles de la revue, toutes les références aux auteurs et aux critiques de langue espagnole ou française devront apparaître en langue originale dans la bibliographie, dans les citations dans le texte et dans les notes de bas de page. Les références et les citations dans d’autres langues devront être accompagnées de leur traduction en espagnol ou en français.

*Normes générales:

-Dans le texte, on citera toujours en caractères normaux, dans la même taille de police, entre guillemets (et non en italiques).

-Si la citation fait plus de quatre lignes, elle devra être séparée dans un paragraphe indépendant avec une marge de 2 cm à gauche. Le cas échéant, on éliminera les guillemets et la taille de la police sera de 10 et non de 12.

-L’omission de fragments dans la citation sera signalée entre crochets ([…]). Si la fin est manquante, le point ira après les crochets =[…].

*Système de citation:

Le système de citation est le MLA (Modern Language Association), que nous décrivons brièvement ci-dessous.

Livres et articles cités dans le texte:

-Si dans le texte on n’a pas encore mentionné le titre du livre ou de l’article cité, ni son auteur, il faudra les inclure entre parenthèses, selon le modèle suivant :

(Borges, Ficciones 62)

-Si l’on ne mentionne pas le titre et qu’un seul livre de l’auteur est cité :

(Lezama, 121)

*Si l’on cite plusieurs livres du même auteur, il faudra mentionner le titre à chaque fois.

-Si l’on vient de mentionner dans le texte le titre du livre ou de l’article que l’on cite, il suffira d’indiquer le numéro de page entre parenthèses:

(62)

-Si le titre est long, on pourra utiliser sa référence abrégée :

(Sábato, Tres aproximaciones 78 [au lieu de Tres aproximaciones a la literatura de nuestro tiempo 78]).

-Si la citation provient d’un document qui compte deux ou trois auteurs, il faudra mentionner le nom de famille de chacun:

(Lafforgue et Rivera, 14).

-Si la citation provient d’un document qui compte plus de trois auteurs, on mentionnera le nom de famille du premier suivi de la mention et al.:

(Schaeffer et al. 109). 

  1. BIBLIOGRAPHIE

-Livre: Pitol, Sergio. El mago de Viena. Bogotá: Fondo de Cultura Económica, 2006.

-Chapitres de livres: Yurkievich, Saúl. “Los tanteos mánticos de Julio Cortázar”. Julio Cortázar. Ed. Pedro Lastra. Madrid, Taurus, 1981.

-Articles de revues: Xirau, Ramón. “El hombre: ¿Cuerpo o no cuerpo?”. Revista Iberoamericana 74 (1971): 29-34.

-Article Internet: on ajoutera la date de consultation.

-Film ou documentaire: Réalisateur: Titre. Production. Année. (León de Aranoa, Fernando: Barrio. Producción de Elías Querejeta, 1998, min 38). 

  1. NOTES DE BAS DE PAGE

Les notes de bas de page sont réservées aux digressions qui ne méritent pas de faire partie du corps du texte. L’appel de note de bas de page se trouve toujours avant le dernier signe de ponctuation: …”1.

Exemple: La autora dice “Silvia1, Luisa, Raquel, somos el mismo personaje”2.